(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 抱膝:雙手抱膝而坐,形容閒適或沉思的樣子。
- 荒涼:形容地方偏僻、冷清。
- 緣何:爲什麼。
- 鏡園:指園子如鏡,形容其清澈明亮。
- 斜進艇:小船斜斜地駛入。
- 四沼:四個小池塘。
- 曲環軒:曲折環繞的亭臺。
- 白練:白色的綢帶,此處形容水面的波紋。
- 青銅:古代銅器,此處形容水面波光粼粼,如同青銅的光澤。
- 揮麈:揮動麈尾,古代文士的一種雅緻動作,麈尾是一種用麈(一種鹿)的尾巴製成的拂塵。
- 忘言:忘卻言語,形容心境寧靜,無言以對。
翻譯
我雙手抱膝,坐在這荒涼之地,爲何稱之爲鏡園? 一條小溪斜斜地駛入小船,四個小池塘曲折環繞着亭臺。 水面波紋如白色綢帶在煙霧中潔淨,波光粼粼如同青銅在浪中翻滾。 靠近水邊,悠閒地照見自己的膽識,揮動麈尾,心境寧靜得無言以對。
賞析
這首作品描繪了一個荒涼而幽靜的園子,通過「鏡園」的比喻,展現了園中水面的清澈與明亮。詩中「白練」與「青銅」的比喻形象生動,表達了水面的波光與波紋之美。最後兩句「臨流閒照膽,揮麈欲忘言」則體現了詩人在此情此景中的閒適與寧靜,達到了一種超然物外、忘卻言語的境界。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。