釣漁臺

醉骨煙雲艇慢開,半竿風雨上漁臺。 無人知是寒山子,明月玉簫呼未回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 醉骨:形容醉意濃重,彷彿骨頭都醉了。
  • 煙雲艇:像煙雲一樣輕盈的小船。
  • 半竿:指釣魚竿的一半長度,這裏形容時間或程度。
  • 寒山子:唐代著名隱士寒山的別稱,這裏指隱士或詩人自己。
  • 玉簫:玉製的簫,這裏指美妙的音樂或召喚的聲音。

翻譯

我醉意朦朧地駕着輕如煙雲的小船緩緩駛出,半竿長的釣魚竿在漁臺上,隨着風雨慢慢升起。沒有人知道我就是那隱逸的寒山子,即便明月下玉簫的美妙聲音召喚,我也未曾回頭。

賞析

這首詩描繪了一個隱士獨自垂釣的情景,通過「醉骨煙雲艇」和「半竿風雨上漁臺」的意象,展現了詩人超然物外、與世無爭的生活態度。詩中的「無人知是寒山子」表達了詩人深藏不露、自得其樂的心境,而「明月玉簫呼未回」則進一步以音樂的召喚來象徵外界的誘惑,但詩人依然堅守內心的寧靜和自由。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和追求。

趙貞吉

明四川內江人,字孟靜,號大洲。以博洽聞,最善王守仁學。文章雄快。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業。俺答薄京城,大言不可訂城下之盟,當宣諭諸將,監督力戰。貞吉合帝旨,立擢左諭德,監察御史,奉旨宣諭諸軍。爲嚴嵩所中傷,廷杖謫官。後累遷至戶部侍郎,復忤嵩奪職。隆慶初起官,歷禮部尚書,文淵閣大學士。頗思改弦易轍,而與高拱不協,遂乞休歸。卒諡文肅。有《文肅集》。 ► 40篇诗文