過孟津次先己酉韻

回御指滄浪,吾家沱水傍。 苾芻香座穩,平仲野陰涼。 卜世傳關朗,交鄰託仲光。 續經猶畏老,無力賦《長楊》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 回御:迴鑾,指皇帝返回京城。
  • 滄浪:水名,這裏指代水邊。
  • 沱水:水名,指長江的支流。
  • 苾芻:bì chú,一種香草,這裏指香草的香氣。
  • 平仲:平野,平原。
  • 卜世:預測國家或家族的未來。
  • 關朗:人名,可能是指一個卜卦的專家。
  • 仲光:人名,可能是指一個值得託付的朋友。
  • 續經:繼續編寫經書。
  • 《長楊》:古代文學作品,這裏指代需要才華和精力去創作的文學作品。

翻譯

皇帝迴鑾至滄浪水邊,我家的沱水就在附近。 香草的香氣穩定地瀰漫,平原上的野陰帶來涼爽。 預測家族的未來傳承自關朗,託付鄰居的事務交給仲光。 繼續編寫經書仍怕自己年老,沒有力氣去創作《長楊》那樣的文學作品。

賞析

這首作品通過描述皇帝迴鑾的場景,表達了詩人對自己家族未來和文學創作的憂慮。詩中「回御指滄浪,吾家沱水傍」展現了詩人對家鄉的深情,而「苾芻香座穩,平仲野陰涼」則以香草和野陰爲喻,傳達出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句「卜世傳關朗,交鄰託仲光」和「續經猶畏老,無力賦《長楊》」則直接抒發了詩人對家族傳承和個人文學創作能力的擔憂,體現了詩人對未來的不確定感和對才華衰退的無奈。

趙貞吉

明四川內江人,字孟靜,號大洲。以博洽聞,最善王守仁學。文章雄快。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業。俺答薄京城,大言不可訂城下之盟,當宣諭諸將,監督力戰。貞吉合帝旨,立擢左諭德,監察御史,奉旨宣諭諸軍。爲嚴嵩所中傷,廷杖謫官。後累遷至戶部侍郎,復忤嵩奪職。隆慶初起官,歷禮部尚書,文淵閣大學士。頗思改弦易轍,而與高拱不協,遂乞休歸。卒諡文肅。有《文肅集》。 ► 40篇诗文