饒陽雜詩十首宿漳溪人家

緄藤編箬結幽棲,屋後高林屋下溪。 永夜客心何處折,瀟瀟山雨壁鼯啼。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 緄藤:用藤條編織。緄(gǔn):編織的帶子。
  • 編箬:用竹葉編織。箬(ruò):一種竹子,其葉寬大,可用來編織。
  • 幽棲:隱居的地方。
  • 永夜:長夜。
  • 客心:旅人的心情。
  • 瀟瀟:形容風雨聲。
  • 壁鼯:壁虎。鼯(wú):一種類似松鼠的動物,這裏指壁虎。

翻譯

用藤條編織,竹葉搭建,隱居在幽靜之地,屋後是茂密的樹林,屋下是潺潺的溪流。長夜漫漫,旅人的心情在何處受挫,只聽到山雨瀟瀟,壁虎在牆壁上啼叫。

賞析

這首詩描繪了一幅幽靜的隱居圖景,通過「緄藤編箬」和「屋後高林屋下溪」的描寫,展現了詩人所居之地的自然和諧。後兩句則通過「永夜客心何處折」和「瀟瀟山雨壁鼯啼」表達了旅人在長夜中的孤獨與憂愁,以及自然環境中的細微聲響,增強了詩歌的情感深度和意境的悽美。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文