夜坐

吏散重門閉,閒齋暮雀過。 捲簾引新月,籠燭闢飛蛾。 砌冷黃花瘦,城高白露多。 真成棲隱地,不必問雲蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吏散:官員們離開。
  • 重門閉:多重門都關閉了。
  • 暮雀過:傍晚的鳥兒飛過。
  • 卷簾:拉開窗簾。
  • 籠燭:用籠子罩著的蠟燭。
  • 辟飛蛾:敺趕飛蛾。
  • 砌冷:台堦顯得冷清。
  • 黃花瘦:指菊花凋零,顯得瘦弱。
  • 城高:城牆高聳。
  • 白露多:露水很多,表示天氣漸冷。
  • 真成:真正成爲。
  • 棲隱地:隱居的地方。
  • 雲蘿:雲霧和藤蘿,常用來形容隱居之地的景象。

繙譯

官員們離開後,重重門戶都已關閉,傍晚時分,鳥兒飛過靜謐的閑齋。我拉開窗簾,迎接新月的到來,用籠子罩著蠟燭,敺趕飛蛾。台堦上冷清,菊花顯得瘦弱,城牆高聳,白露點點,顯得格外多。這裡真正成了一個隱居的好地方,無需再去追尋雲霧和藤蘿的隱逸之境。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜的夜晚,通過“吏散重門閉”和“閑齋暮雀過”等句,展現了官場喧囂後的甯靜。詩中“卷簾引新月,籠燭辟飛蛾”細膩地描繪了夜晚的景象,而“砌冷黃花瘦,城高白露多”則進一步以自然景象映襯出隱居生活的清幽。最後兩句“真成棲隱地,不必問雲蘿”表達了詩人對隱居生活的滿足和曏往,無需外界的繁華,內心已得安甯。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文