(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郴陽:地名,今湖南省郴州市。
- 珠雪:形容雪花如珠。
- 季冬:冬季的最後一個月,即農曆十二月。
- 牖紗:窗戶上的紗。
- 臘變:指臘月即將過去,季節即將變化。
- 署冷:官署寒冷。
- 宿爐:舊時的爐子。
- 綠酒:新酒,因酒未完全成熟,色澤微綠。
翻譯
在郴陽,雪花如珠,冬季的第二個月後十三日迎來了立春。 山谷間風雲激盪,雪花如珠敲打着窗戶的紗。 寒冷似乎在催促臘月過去,但奇怪的是,這些雪並不化作春天的花朵。 官署中寒冷,只有一隻鹿孤獨地睡眠,城池孤寂,只有烏鴉在叫。 舊爐中的殘火還在燃燒,新酒無需賒賬,即可享用。
賞析
這首作品描繪了立春時節郴陽的雪景,通過「萬壑風雲壯,鳴珠打牖紗」生動地表現了雪花的紛飛和山谷的壯闊。詩中「寒應催臘變,怪不作春花」一句,既表達了季節交替的期待,又帶有對自然現象的疑惑。後兩句則通過「署冷獨眠鹿,城孤只噪鴉」和「宿爐殘火在,綠酒不須賒」描繪了官署的孤寂和生活的簡樸,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。