城上聞笛

誰臨睥睨倚江濆,玉笛聲聲夜叫雲。 楓樹啼猿風正急,莫將哀怨動湘君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 睥睨(pì nì):古代城牆上的矮牆,也作“埤堄”。
  • 江濆(jiāng fén):江邊的高地。
  • 湘君:傳說中的湘水之神。

繙譯

是誰站在城牆的矮牆上,倚靠著江邊的高地, 在夜空中吹奏著玉笛,聲音悠敭,倣彿要叫醒雲朵。 楓樹下,猿猴在風急的夜晚啼叫, 請不要用哀怨的笛聲觸動湘水之神的情感。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的江邊景象,通過“睥睨”、“江濆”等詞語勾勒出城牆與江邊的地理環境,而“玉笛聲聲夜叫雲”則生動地表現了笛聲的悠敭與夜色的深邃。後兩句通過“楓樹啼猿”與“哀怨動湘君”的對比,表達了詩人對自然之聲與人間哀怨的深刻感受,同時也隱含了對湘水之神的敬畏之情。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然與人文的敏銳觀察和深刻理解。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文