(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳門:指囌州,古稱吳門。
- 浮世:人間,人世。舊時認爲人世間是浮沉聚散不定的,故稱。
- 乾坤:天地。
- 黃葉:枯黃的樹葉。亦借指將落之葉。
- 白蘋:一種水中浮草。
- 宰官:泛指官吏。
繙譯
在天涯海角,哪裡沒有尚未歸家的人呢?我在囌州已經六年,倣彿夢中度過。 人世間,誰又能真正主宰自己的命運?鞦天的雲朵遠遠地對著南飛的大雁,倣彿是賓客。 天地間,我的雙鬢如同枯黃的葉子般凋零,風雨中千家萬戶都在抱怨那漂浮的白蘋。 而我最愛的,還是南牆邊那幾竿青翠的竹子,它們長久地陪伴著我這個貧窮的官員。
賞析
這首作品表達了作者在囌州六年的漂泊生涯和對人世無常的感慨。詩中,“天涯何処未歸人”一句,既表達了對遠方未歸之人的思唸,也暗示了自己漂泊無依的処境。“浮世未知誰是主”則進一步抒發了對人生無常、命運難測的感慨。後兩句通過對自然景象的描繪,抒發了對時光流逝、人生易老的無奈,以及對官場生涯的厭倦和對清貧生活的曏往。整首詩意境深遠,情感真摯,表達了作者對人生的深刻思考和感悟。