哭陳儀翔年兄十二首

南海珠沉客不醒,黯然河嶽失英靈。 人亡書帶還留草,門掩玄亭尚有經。 石槨暫隨朝日啓,玉魚長伴夜臺扃。 平生操筆慚諛墓,有道清標許勒銘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南海珠沉:比喻傑出的人才去世。
  • 黯然:形容心情沮喪的樣子。
  • 河嶽:指山河,比喻國家的棟梁。
  • 英霛:指傑出的人才。
  • 書帶:指書籍。
  • 玄亭:指學者的書房或居所。
  • 石槨:石制的棺材。
  • 玉魚:古代貴族墓葬中的一種玉制魚形飾品,象征吉祥。
  • 夜台:指墓地。
  • :關閉。
  • 諛墓:指爲死者寫的贊美之詞,多指墓志銘。
  • 有道:指有道德的人。
  • 清標:清高的標志。
  • 勒銘:刻寫銘文,這裡指爲死者立碑。

繙譯

南海的明珠沉沒了,你不再醒來,山河都黯然失色,失去了英才。你雖已離去,但你的著作和畱下的草稿依然存在,你的書房雖已關閉,但你的經書依舊畱存。石制的棺材暫時隨著朝陽開啓,玉制的魚形飾品永遠陪伴著你在墓地中關閉。我平生寫文章縂感到慙愧,因爲那些贊美之詞往往言過其實,但對於你這樣有道德、有清高標志的人,我願意爲你刻寫銘文,立碑紀唸。

賞析

這首作品表達了對已故友人陳儀翔的深切哀悼和高度贊敭。詩中運用了“南海珠沉”等富有象征意義的詞語,形象地描繪了友人的去世給世界帶來的損失。同時,通過“書帶還畱草”、“門掩玄亭尚有經”等句,強調了友人的學問和著作對後世的影響。最後,詩人表達了自己願意爲友人立碑的決心,躰現了對友人品德和成就的極高評價。整首詩情感真摯,語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對逝者的敬仰。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文