(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荻港:長滿蘆葦的河港。
- 揚帆:升起船帆,指船隻出發。
- 危檣:高高的桅杆。
- 五兩:古代測風器,用五兩(或八兩)雞毛製成,繫於高竿頂上,用來測定風向和風力。
- 錦帆:華美的船帆。
- 畫角:古代軍中樂器,形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革製成,因表面有彩繪,故稱。發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。
- 殘荻:殘存的蘆葦。
- 離披:分散的樣子。
- 柁:船舵。
- 屏翳:古代傳說中的神名,這裏指風神。
- 鄉關:故鄉。
- 斷鴻:失羣的孤雁。
翻譯
楓葉隨風飄舞,紛紛向東飛去,高高的桅杆上,五兩雞毛在高空舞動。華美的船帆已經展開,如同雙飛翼一般,畫角聲聲,伴隨着萬里長風。殘存的蘆葦在船舵外搖曳,發出沙沙聲響,羣山在捲簾中爭相掠過。多情的屏翳風神似乎在引導着我,不要嘆息故鄉遙遠,如同斷鴻般隔絕。
賞析
這首作品描繪了揚帆遠航的壯闊景象,通過楓葉、桅杆、船帆、畫角等意象,展現了旅途的遼闊與風神的引導。詩中「錦帆已化雙飛翼」一句,以生動的比喻表達了船帆展開的壯美,而「畫角長吹萬里風」則進一步以畫角聲象徵旅途的遼遠。結尾處,詩人借屏翳風神之口,安慰自己不要因遠離故鄉而嘆息,體現了豁達的情懷。