贈曹能始
蘭芷葉芬芳,薑桂豈殊性。
鳴玉必緩趨,由竇多捷徑。
伊予與之子,俠骨有餘勁。
落落寡所諧,仕途逢疊磴。
忤人輕解組,初服尋箕潁。
猿鶴訂深盟,煙霞入詩興。
拔茅及小草,得與之子並。
神交廿餘年,聲氣元求應。
把臂蒼梧雲,兩心皎如鏡。
論文符雅調,失路憐同病。
三已共棲遲,千秋遞爲政。
咄咄厭書空,詩成聊擊磬。
古人有遺訓,水流心不競。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭芷 (lán zhǐ):蘭花和芷草,常用來比喻高潔的品質。
- 薑桂 (jiāng guì):姜和桂皮,常用來比喻不同的性格或品質。
- 鳴玉 (míng yù):古代貴族佩戴的玉飾,行走時發出聲響,此處比喻正直的行爲。
- 由竇 (yóu dòu):通過小洞或小路,比喻不正當的手段或捷徑。
- 伊予 (yī yǔ):我,古文中的自稱。
- 解組 (jiě zǔ):解散組織,此處指辭去官職。
- 箕潁 (jī yǐng):古代地名,此處指隱居之地。
- 拔茅 (bá máo):拔除茅草,比喻選拔人才。
- 小草 (xiǎo cǎo):比喻平凡的人或事物。
- 神交 (shén jiāo):精神上的交往,指深厚的友誼。
- 把臂 (bǎ bì):握手,表示親密。
- 蒼梧 (cāng wú):古代地名,此處可能指遙遠的地方。
- 皎如鏡 (jiǎo rú jìng):像鏡子一樣明亮,比喻心意清晰。
- 三已 (sān yǐ):多次已經,表示多次的經歷。
- 咄咄 (duō duō):表示驚訝或不滿的聲音。
- 擊磬 (jī qìng):敲擊磬,古代的一種樂器,此處指創作詩歌。
- 水流心不競 (shuǐ liú xīn bù jìng):心如流水,不與人爭,比喻心境平和。
翻譯
蘭花和芷草散發着芬芳,姜和桂皮難道有不同的性格嗎?佩戴着鳴玉的人必定緩慢前行,而通過小洞尋找捷徑的人則多。我和你,都有俠義的骨氣,有着不屈的力量。我們孤獨地缺少和諧,仕途上遇到了重重困難。輕易地因爲得罪人而辭去官職,尋找最初的隱居之地。與猿鶴訂立了深厚的盟約,煙霞激發了詩興。選拔人才時,即使是小草也有機會與你並列。我們精神上的交往已有二十多年,聲音和氣息總是相互呼應。在蒼梧的雲霧中握手,兩顆心像鏡子一樣明亮。討論文學時符合雅緻的調子,失意時則憐憫彼此的困境。多次經歷後共同棲息,千秋萬代交替執政。對空書不滿地發出咄咄聲,詩成後便敲擊磬。古人有遺訓,心如流水,不與人爭。
賞析
這首詩表達了詩人鄧雲霄與曹能始之間深厚的友情和共同的理想。詩中,「蘭芷」、「薑桂」等意象比喻了他們高潔不凡的品質,而「鳴玉」與「由竇」則對比了正直與捷徑的不同選擇。詩人通過「解組」、「尋箕潁」等詞句,展現了他們對於仕途的不滿和對隱居生活的嚮往。詩的結尾,「水流心不競」一句,更是深刻地表達了他們追求內心平和,不與人爭的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代文人的風骨和情懷。