荊妻剝筍爲供戲賦示之

衙齋客不到,竹裏失羣賢。 且剝班龍尾,來參玉版禪。 銅鐺澄澗水,廚火雜山煙。 廡下還如此,煩君舉案前。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荊妻:謙稱自己的妻子。
  • 剝筍:剝去竹筍的外皮。
  • 衙齋:官署中的書房。
  • 班龍尾:指竹筍,因其形狀似龍尾。
  • 玉版禪:比喻清雅的素食,這裏指竹筍。
  • 銅鐺(chēng):古代的一種炊具,類似於鍋。
  • 澗水:山間流水的溝渠。
  • 廡下:堂下週圍的走廊、廊屋。
  • 舉案:端飯菜。

翻譯

我的妻子在剝竹筍準備食物,我因此戲謔地寫下這首詩給她看。

官署的書房裏沒有客人來訪,竹林中也沒有了往日的賢士。

暫且剝去竹筍的外皮,來品嚐這清雅的素食。

用銅鐺煮着山澗的水,廚房的火光與山間的煙霧交織。

即便在這樣的廊屋之下,也請您像孟光那樣,端着飯菜到我面前。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜的山間官署生活場景,通過「衙齋客不到」和「竹裏失羣賢」表達了作者的孤獨與清靜。詩中「剝筍」和「玉版禪」等詞,巧妙地將日常生活中的小事與禪意相結合,展現了作者對簡樸生活的嚮往和對自然之美的欣賞。末句以「舉案」典故,溫馨地表達了對妻子的感激與愛意。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文