坐含清閣下視瀟江水漲噴激洲渚雷轟雪濺泠然有述
昨夜星照泥,通宵雨達曙。
瀟江匯衆水,欲載孤城去。
觸石鬱而怒,衝洲益驕倨。
喧豗震山麓,哀響徹官署。
憑欄一縱觀,雪浪排銀鋸。
氣勢壓呂梁,猛急過灩澦。
白龍挾素虯,共捧馮夷馭。
風波浩蕩中,正軫垂堂慮。
寄言行客子,維舟莫匆遽。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀟江:即湘江,湖南省最大的河流。
- 洲渚:水中的小塊陸地。
- 喧豗(huī):喧鬧聲。
- 官署:官方的辦公場所。
- 銀鋸:形容波浪如鋸齒般鋒利。
- 呂梁:山名,位於今山西省西部,黃河與汾河之間。
- 灩澦(yàn yù):即灩澦堆,長江三峽中的一塊巨石,此處形容水勢洶涌。
- 馮夷:古代傳說中的水神。
- 垂堂慮:比喻處於危險境地時的憂慮。
- 行客子:旅行的客人。
- 維舟:系船,停船。
翻譯
昨夜星光照耀着泥土,整夜的雨一直下到天亮。 湘江匯聚了衆多支流,似乎想要帶走這座孤城。 水流撞擊石頭,憤怒地涌動,衝擊着洲渚,更加傲慢。 喧鬧聲震撼着山腳,哀鳴聲傳遍了官署。 我倚着欄杆,一眼望去,雪白的浪花像銀色的鋸齒排列。 水勢的威猛超過了呂梁山,迅猛程度超過了灩澦堆。 白龍和素色的龍一起,共同託舉着水神馮夷駕馭。 在浩蕩的風波中,正是擔憂處於危險境地的時候。 寄語給旅行的客人,停船時不要匆忙。
賞析
這首作品描繪了湘江水漲時的壯觀景象,通過生動的意象和強烈的動詞,如「噴激」、「雷轟」、「雪濺」等,展現了水勢的洶涌和力量。詩中「雪浪排銀鋸」一句,形象地描繪了波浪的鋒利和壯觀。結尾處對行客的寄語,透露出詩人對旅途安全的關切。整首詩既是對自然景觀的讚美,也是對人生旅途的深思。