所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上巳(shàng sì):古代節日,即農曆三月初三,人們會舉行祭祀、遊玩等活動。
- 鞦韆(qiū qiān):古代的鞦韆,一種娛樂設施。
- 王昌:可能指古代美男子,這裏泛指英俊的男子。
翻譯
我駕車駛出寬闊的道路,途中遇到了鬥雞的少年。 上巳節催促着遊玩的興致,春光正好是那個時候。 牆外鞦韆的影子搖曳,桃李花開在路旁。 莫非是王昌那樣的伴侶,香風伴隨着處處。
賞析
這首作品描繪了春日出遊的情景,通過「鬥雞兒」、「上巳」、「鞦韆影」等生動細節,展現了春天的生機與活力。詩中「春光正爾時」一句,既表達了詩人對春光的熱愛,也透露出對美好時光的珍惜。末句以「王昌侶」和「香風處處隨」作結,不僅增添了詩意,也隱含了對美好伴侶和生活的嚮往。