(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 賦得:古代文人賦詩的一種形式,通常以某一主題或事物爲對象進行創作。
- 長安:古都名,今西安,唐代的首都。
- 碧海:這裡指天空,古人常以碧海形容天空。
- 秦塞:秦地的邊塞,這裡泛指長安一帶。
- 漢家台:漢代的宮殿台閣,這裡指長安的宮殿建築。
- 穆穆:形容月光柔和、莊重的樣子。
- 金波:指月光,因其如金色的波浪般湧動。
- 亭亭:形容時間流逝的樣子,這裡指時間緩慢而持續。
- 玉漏:古代計時器,這裡指時間。
- 宮花:宮中的花朵。
- 鏡中開:比喻宮花在月光下綻放,如同在鏡中一般清晰可見。
繙譯
一片長安的月光,倣彿從碧藍的天空遙遙而來。 剛剛降臨在秦地的邊塞,又偏斜地照在漢家的宮台上。 月光柔和而莊重,如同金色的波浪湧動,時間緩慢而持續,如同玉漏催促。 宮中的花朵不等天亮,就盡數在月光下綻放,如同在鏡中一般清晰可見。
賞析
這首作品以長安月爲主題,通過描繪月光的降臨和宮花的綻放,展現了長安夜晚的甯靜與美麗。詩中“碧海”、“秦塞”、“漢家台”等詞語,不僅描繪了月光的地理背景,也隱含了對古都長安歷史文化的懷唸。後兩句以宮花在月光下的綻放作結,形象生動,意境優美,表達了詩人對長安夜晚景色的贊美和對美好時光的珍惜。