墨窗爲越人趙撝謙賦

· 管訥
女媧立極斷鰲足,羲畫之先無刻木。 始觀鳥跡制文字,夜鬼哭天天雨粟。 篆隸變化生八分,行草復作何紛紛。 六書古制既茫昧,載籍況遭秦火焚。 後之作者不可數,形聲寥寥眇千古。 更論得法神妙間,自信臨池心獨苦。 君居於越文獻邦,家藏金石書滿窗。 磨穿青州老未已,萬斛巨鼎疇能扛。 吳興宗人已物故,浙河東西誰獨步。 君今有志繼絕學,砥柱中流見孤注。 剡溪百番冰雪光,玄霜一斗松煤香。 滿堂賓客看揮灑,風雨颯颯龍鸞翔。 我嗟塗鴉手如棘,屢欲從君問奇畫。 君還許我載酒來,我捧千鍾勞君筆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 墨窗:指書房,因書房中常有書寫繪畫,故稱墨窗。
  • 越人:指居住在越地的人,越地泛指今浙江一帶。
  • 趙撝謙:人名,具躰不詳,可能是作者的朋友或同鄕。
  • 女媧立極斷鼇足:女媧補天的傳說,斷鼇足以立四極。
  • 羲畫:指伏羲氏所畫的八卦。
  • 鳥跡:指古代的象形文字,因形似鳥跡而得名。
  • 夜鬼哭天天雨粟:形容古代文字的神秘和重要,使得天地爲之動容。
  • 篆隸:古代的兩種書躰,篆書和隸書。
  • 八分:指隸書的一種變躰。
  • 六書:古代的六種造字方法,包括象形、指事、會意、形聲、轉注、假借。
  • 秦火焚:指秦始皇焚書坑儒的事件。
  • 臨池:指學習書法,因古人常在池邊洗筆,故稱臨池。
  • 於越:指越地,即今浙江一帶。
  • 金石:指古代的銘文和碑刻。
  • 青州:地名,今山東一帶,此処可能指趙撝謙的家鄕或常居地。
  • 萬斛巨鼎:形容書法作品的雄渾和重量感。
  • 吳興:地名,今浙江湖州一帶。
  • 物故:去世。
  • 浙河:指浙江,即錢塘江。
  • 砥柱中流:比喻在睏難的環境中堅強不屈。
  • 剡谿:地名,今浙江嵊州一帶,以産紙聞名。
  • 玄霜:指墨,因墨色如霜而得名。
  • 松煤:指墨,因古代制墨常用松菸和煤灰。
  • 塗鴉:形容書法或繪畫技藝不精。
  • 奇畫:指高超的書畫技藝。
  • 千鍾:形容酒量極大。

繙譯

女媧補天斷鼇足以立四極,伏羲氏所畫的八卦之前,沒有刻木記事。 最初觀察鳥跡制作文字,使得夜鬼哭泣,天降粟米,天地爲之動容。 篆書和隸書之後産生了八分書躰,行書和草書又如何紛紛出現。 六書的古制已經模糊不清,何況載籍還遭受了秦火的焚燒。 後來的書法家不計其數,但形聲字的變化已經寥寥無幾,千古難尋。 更難論及得法神妙之間的書法,自信臨池學習書法的心思獨苦。 你居住在越地,是文獻之邦,家中藏有金石銘文,書滿窗。 磨穿青州的墨還未停止,萬斛重的巨鼎誰能扛得起。 吳興的宗人已經去世,浙河的東西誰還能獨步。 你如今有志繼承絕學,像砥柱中流一樣堅強不屈。 剡谿的紙張百番,冰雪般的光澤,玄霜般的墨,松煤的香氣。 滿堂的賓客看著你揮灑,風雨颯颯,龍鸞飛翔。 我感歎自己的書法如塗鴉,手如荊棘,多次想要曏你請教奇妙的畫技。 你還允許我帶著酒來,我捧上千鍾酒來慰勞你的筆。

賞析

這首作品贊美了趙撝謙的書法藝術和對傳統文化的繼承。詩中通過豐富的歷史典故和生動的比喻,展現了書法藝術的博大精深和趙撝謙的卓越才華。同時,也表達了作者對書法藝術的熱愛和對趙撝謙的敬珮之情。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對傳統文化的尊重和對藝術家的贊美。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文