初螢

· 黃淵
照草光猶嫩,泥泥且試飛。 乍看吳葉下,當是露珠非。 未識尋羅幕,無忘趁蓽扉。 明宵庭影畔,添引兩三輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 初螢:指初夏時節出現的螢火蟲。
  • 泥泥:形容螢火蟲飛翔時輕盈的樣子。
  • 吳葉:指吳地的樹葉,這裡用來比喻螢火蟲的光。
  • 露珠:露水凝成的小珠,這裡用來與螢火蟲的光進行比較。
  • 羅幕:華麗的帳幕,這裡指螢火蟲可能飛入的地方。
  • 蓽扉:用竹子或荊條編制的簡陋門扇,這裡指螢火蟲可能飛出的地方。
  • 明宵:明亮的夜晚。
  • 庭影:庭院中的影子。

繙譯

初夏的螢火蟲, 照亮了草地,光芒還顯得嫩嫩的, 輕盈地試著飛翔。 乍一看,像是吳地的樹葉落下, 應儅是露珠而非螢火蟲的光。 還未認識尋找華麗的帳幕, 不要忘記追逐那簡陋的門扉。 明亮的夜晚,庭院中的影子旁, 增添了兩三道光煇。

賞析

這首作品描繪了初夏夜晚螢火蟲的景象,通過細膩的觀察和生動的比喻,展現了螢火蟲輕盈飛翔的姿態和微弱而美麗的光芒。詩中“照草光猶嫩”一句,既表現了螢火蟲的光芒,又暗示了初夏時節的生機與活力。後文通過與吳葉、露珠的比較,進一步突出了螢火蟲光的獨特與迷人。整首詩語言清新,意境優美,表達了對自然之美的細膩感受。

黃淵

黃淵,原名一淵,字積水。大埔人。明思宗崇禎四年(一六三一)貢生。幼穎悟,篤學能文。與同裏隱士藍嗣蘭、程鄉舉人李楩等爲莫逆交,日以詩文相切磋。甲申鼎革,翌年南京復陷,全粵震動,淵與鄉人於各隘口設關,晨啓暮閉,以稽行路,鄉里得以保全。曾踰嶺涉江,跨匡衡泰岱,聯絡志士。胸中不平之氣,皆託之於詩。其文奇肆鬱勃,爲明末嶺東諸家之冠。晚歲築樓亭於磐湖,抱節慾終老於此,人呼爲黃處士。以任俠抱奇,戇直無忌諱,後竟爲讎家所殺。民國《大埔縣誌》卷一九有傳。 ► 56篇诗文