海棠翠羽

· 鄧林
銀燭搖紅照夜深,故教春睡晝沉沉。 夢迴無語春如許,啼殺東風翠羽禽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銀燭:銀色的蠟燭,這裡指燭光。
  • 搖紅:燭光搖曳,映出紅色光影。
  • 照夜深:照亮深夜。
  • 故教:故意讓。
  • 春睡:春天的睡眠。
  • 晝沉沉:白天顯得很沉悶。
  • 夢廻:夢醒。
  • 無語:沒有言語,形容沉默。
  • 春如許:春天如此。
  • 啼殺:啼叫到極點。
  • 東風:春風。
  • 翠羽禽:羽毛翠綠的鳥。

繙譯

銀色的燭光搖曳著紅色,照亮了深夜,故意讓春天的睡眠在白天顯得沉悶。夢醒後,我沉默無言,春天竟是如此美好,那翠綠羽毛的鳥兒在春風中啼叫到極點。

賞析

這首作品描繪了一個春夜的情景,通過銀燭搖紅的意象營造出一種溫馨而又神秘的氛圍。詩中“故教春睡晝沉沉”一句,巧妙地表達了春日慵嬾的氛圍。後兩句“夢廻無語春如許,啼殺東風翠羽禽”則抒發了詩人對春天美好景致的感慨,以及對翠羽禽啼叫聲的生動描繪,使得整個畫麪更加生動和富有情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春夜的獨特感受。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文