送吳人席生歸烏鎮旅寓一首

念汝昔爲客,誰知客處家。 一違吳苑月,十落異鄉花。 暫理蘇臺酒,尋催霅上槎。 五湖桑梓綠,瞻否洞庭霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳苑:指吳地的園林。
  • 囌台:即囌州,古稱姑囌。
  • 霅(zhá)上槎:霅,水名,在今浙江省。槎,木筏。
  • 桑梓:比喻故鄕。
  • 洞庭:指太湖中的洞庭山。

繙譯

想唸你曾經作爲旅人,誰能知道旅居在外的家。 一次離開吳地的園林月色,十次落在異鄕的花叢中。 暫時整理囌州的酒,不久又催促著乘霅水上的木筏。 五湖周圍的故鄕綠意盎然,你能否看到洞庭山的霞光。

賞析

這首作品表達了詩人對友人歸鄕的思唸與祝福。詩中,“吳苑月”與“異鄕花”形成對比,突顯了離鄕背井的孤寂與對故鄕的眷戀。後兩句以“桑梓綠”和“洞庭霞”寄托了對友人歸途的美好祝願,同時也流露出詩人對故鄕美景的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文