(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毗陵:古地名,今江蘇省常州市的古稱。
- 嗟:嘆息。
- 音書:書信,消息。
翻譯
千里江程一夜便過,回首望去,毗陵已在煙波之外。 不必嘆息今後書信稀少,只恨從前歡聲笑語太多。
賞析
這首作品表達了離別後的深情與回憶。詩中,「千里江程一夜過」描繪了旅途的迅速,而「毗陵回首隔煙波」則通過煙波的意象,增強了離別的遙遠感。後兩句「莫嗟此後音書少,只恨從前笑語多」巧妙地運用對比手法,既表達了對未來通信減少的無奈,也流露出對過去美好時光的懷念與不捨。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。
馮惟訥的其他作品
- 《 至都始見峻伯留宿廨舍識喜 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 又寄河東清溪諸殿下二首 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 呉郎坐見人餉衣香戲贈 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 聞警二首 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 皋蘭觀兵 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 毗陵舟中夜別萬吳二明府次俞汝成韻 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 秋日同參伯邵公遊鳳凰山 》 —— [ 明 ] 馮惟訥
- 《 送杜明府謝政還遼 》 —— [ 明 ] 馮惟訥