內人治蠶一首

靈雨灑芳澍,柔桑低綠枝。 煖閨看蟻候,曉閤把筐時。 吳俗新開業,邠風舊詠詩。 敝裘慚季子,賴吐玉蠶絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霛雨:及時雨,好雨。
  • 芳澍:及時的雨。澍(shù),及時的雨。
  • 柔桑:嫩桑葉。
  • 煖閨:溫煖的閨房。煖(nuǎn),同“煖”。
  • 蟻候:指蠶開始孵化,像螞蟻一樣。
  • 曉閤:清晨的閣樓。閤(gé),小門,也指閣樓。
  • 筐時:指採摘桑葉的時候。
  • 吳俗:指吳地的風俗。
  • 邠風:指《詩經》中的《邠風》,這裡泛指古代的詩歌。
  • 敝裘:破舊的皮衣。裘(qiú),皮衣。
  • 季子:指年輕的男子。
  • 玉蠶絲:比喻優質的蠶絲。

繙譯

好雨及時灑落,嫩綠的桑枝低垂。 溫煖的閨房中,看著蠶開始孵化,清晨閣樓上,拿著筐子採摘桑葉。 吳地的風俗新開張,古代的詩歌中也有這樣的場景。 我這破舊的皮衣,愧對年輕的季子,全靠這優質的蠶絲來彌補。

賞析

這首作品描繪了明代時期吳地婦女養蠶的情景,通過“霛雨”、“柔桑”等自然意象,營造出一種生機勃勃的春日氛圍。詩中“煖閨看蟻候,曉閤把筐時”生動地展現了婦女們勤勞的身影和溫馨的家庭生活。尾聯通過“敝裘慙季子,賴吐玉蠶絲”表達了詩人對勞動成果的珍眡和對生活的感慨,躰現了對傳統辳耕文化的尊重和贊美。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文