送從弟尚文復任南京吏部郎中
憶昔少時居故鄉,兄弟相親恩愛長。
碧窗燈火照經史,肯以暇逸虛流光。
一朝歘動青雲志,泮水傳經汝來侍。
夢草春吟每得詩,聽雨夜眠常共被。
是時愛汝才且賢,靜觀羲畫窮先天。
陰陽變化悟消息,爲汝指授加精研。
歲逢己夘仲秋月,我獨攀桂登蟾闕。
鵬程浩蕩遂騫騰,翰苑編摩愧疏劣。
一從別後難與同,喜汝攜書來辟雍。
日下聯輝想華萼,雲邊接羽看飛鴻。
時從官舍話衷曲,顧戀情深如手足。
領薦欣題雁塔名,爲郎喜作天官屬。
十年粉署政績多,彤庭奏最承恩波。
官階已齒大夫列,煌煌紫誥頒鑾坡。
曾懷先隴多荒草,拜上封章歸祭掃。
始憐別我去路遙,旋喜辭家到官早。
於今又是五載餘,重來慰此情鬱紆。
官舍論心未逾月,都亭又擬歌驪駒。
關河迢遞渺南北,潞水鐘山兩京客。
百年兄弟皆過半,此日相看總頭白。
匆匆且莫傷別離,金臺會面恆有期。
秋風驛路多歸使,時遣平安報汝知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歘 (xū):忽然。
- 泮水:古代學宮前的水池,象徵着學問的源泉。
- 羲畫:指古代的八卦圖,象徵着深奧的哲理。
- 己夘:古代干支紀年法中的一個年份,具體年份需根據上下文推算。
- 蟾闕:指月宮,比喻高遠的地方。
- 騫騰:比喻飛躍,高升。
- 翰苑:翰林院的別稱,指文學或學術的高級機構。
- 辟雍:古代的大學,這裏指學府。
- 華萼:花萼,比喻兄弟之間的親密關係。
- 雁塔:古代科舉考試後題名的地方,象徵着功名。
- 天官屬:指官職,特指高級官員。
- 彤庭:指皇宮。
- 奏最:向皇帝報告最好的成績或情況。
- 紫誥:皇帝的詔書,特指封賞的詔書。
- 鑾坡:指皇帝的御座,比喻皇帝的恩寵。
- 先隴:祖先的墳墓。
- 封章:指奏章,特指向皇帝上奏的文書。
- 鬱紆:心情沉重,憂鬱。
- 都亭:都城的驛站。
- 驪駒:黑色的馬,比喻離別的交通工具。
- 潞水:水名,這裏指地名。
- 鐘山:山名,這裏指地名。
- 金臺:指京城,比喻重要的會面地點。
- 驛路:古代的郵路,這裏指傳遞消息的途徑。
翻譯
記得年輕時在故鄉,兄弟間相親相愛,感情深厚。晚上在碧綠的窗下,燈光照亮了經史書籍,我們從不虛度光陰。一朝忽然激發了青雲之志,你在學宮中傳道授業,我則常常在春日吟詩,夜晚聽雨共眠。那時我欣賞你的才華和賢德,靜心研究八卦圖,領悟陰陽變化,爲你指點迷津。
己夘年的仲秋,我獨自攀桂登月宮,鵬程萬里,飛躍高升,愧在翰林院編纂書籍。自從分別後,我們難以再同處,但我欣喜你帶着書籍來到學府。我們在京城相聚,想象着兄弟間的親密,看着雲邊的飛鴻。時常在官舍中談心,深情如手足。你領薦喜題雁塔名,成爲高級官員,我爲你感到高興。
十年在官署中政績卓著,向皇帝報告最好的成績,承蒙恩寵。官階已達到大夫級別,皇帝的封賞詔書頒下。曾懷念祖先的墳墓荒草叢生,你上奏章歸去祭掃。雖然離別路遙,但很快又喜辭家到官。至今又是五年多,重逢慰藉了我的憂鬱心情。在官舍中論心未滿一個月,又在都亭準備唱別離歌。
關河遙遠,潞水和鐘山,我們都是兩京的客人。百年兄弟已過半,今日相看都已白髮蒼蒼。匆匆別離不必傷感,金臺會面總有期。秋風驛路上常有歸使,我會時常派遣平安的消息給你。
賞析
這首詩是楊榮送別從弟尚文復任南京吏部郎中時所作,表達了兄弟間深厚的情感和對未來的美好祝願。詩中回憶了兄弟二人年輕時的學習生活和共同成長的經歷,以及後來各自在官場上的成就和重逢的喜悅。通過對比過去和現在,詩人展現了時間的流逝和人生的變遷,同時也表達了對兄弟情誼的珍視和對未來的期待。整首詩情感真摯,語言優美,展現了明代文人的家庭觀念和人生理想。