秋江晚望

· 蔡經
沙頭雲樹鬱依依,晚稻吹香紫蟹肥。 露白秋江鷗一夢,月明寒樹雁雙歸。 蓬窗剪燭孤彈劍,草屋禁風靜掩扉。 滄海十年空短鬢,青山未返薜蘿衣。
拼音

所属合集

#江
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沙頭:沙灘邊。
  • 雲樹:高聳入雲的樹木。
  • 鬱依依:形容樹木茂盛,枝葉繁密。
  • 晚稻:晚熟的稻子。
  • 紫蟹:指螃蟹,因其殼色紫而得名。
  • 露白:指鞦露凝結,顯得白而冷。
  • 鷗一夢:比喻世事如夢,鷗鳥象征自由與超脫。
  • 月明寒樹:月光照耀下的寒涼樹木。
  • 雁雙歸:指大雁成對南飛,象征著歸家的願望。
  • 蓬窗:用蓬草編制的窗戶,指簡陋的住所。
  • 剪燭:剪去蠟燭燒焦的部分,使燭光更亮。
  • 孤彈劍:獨自彈劍,表達孤寂和懷才不遇的情感。
  • 草屋:簡陋的茅草屋。
  • 禁風:擋風。
  • 靜掩扉:靜靜地關上門。
  • 滄海:大海,比喻時間的流逝。
  • 短鬢:指頭發短,形容年老。
  • 青山:指故鄕或隱居的地方。
  • 薜蘿衣:用薜荔和蘿藦編織的衣服,指隱士的服飾。

繙譯

沙灘邊,高聳的樹木鬱鬱蔥蔥,晚熟的稻子散發出香氣,紫色的螃蟹肥美。鞦露凝結,白茫茫一片,海鷗倣彿在夢中飛翔;月光下,寒涼的樹木中,大雁成對南飛,歸心似箭。在簡陋的住所裡,我剪去蠟燭燒焦的部分,獨自彈劍,表達孤寂和懷才不遇的情感;茅草屋擋風,靜靜地關上門。十年如夢,我的頭發已短,但青山依舊,我仍未返廻隱居之地,穿上隱士的薜蘿衣。

賞析

這首作品描繪了鞦江晚景,通過沙灘、雲樹、晚稻、紫蟹等自然元素,勾勒出一幅甯靜而略帶憂鬱的畫麪。詩中“鷗一夢”、“雁雙歸”寓意深刻,表達了詩人對世事如夢、歸家心切的感慨。後兩句則通過“孤彈劍”、“靜掩扉”等動作,抒發了詩人孤獨、懷才不遇的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和對現實世界的超脫。