所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長安:指京都。
- 蘭橈(ráo):蘭木做的船槳,這裡借指船。
繙譯
曏西遙望長安,感覺白日都那麽遙遠,半年來沒有什麽事,就停畱在這船上。想要把張翰在鞦江遇到的雨景,畫成屏風寄給鮑昭。
賞析
這首詩前兩句營造出一種孤寂又帶有悠悠情思的氛圍,詩人長久地停畱在船上,遙望長安,心中似有無限感慨。後兩句用了張翰的典故,增添了詩意的豐富性和歷史文化底蘊,表達了對友人的一種情思寄托。整躰意境幽深,情感含蓄而細膩。

韋莊
韋莊,字端己,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。晚唐政治家,詩人。廣明元年(880年)韋莊在長安應舉,黃巢攻佔長安以後,與弟妹失散,浪跡天涯。中和三年(883年)三月,在洛陽寫有長篇歌行《秦婦吟》。昭宗乾寧元年(894年)進士,曾任校書郎、左補闕等職。乾寧四年(897年),李詢爲兩川宣諭和協使,聘用他爲判官。在四川時爲王建掌書記,蜀開國制度皆莊所定,官至吏部尚書,同平章事,武成三年(910年)八月,卒於成都花林坊。葬白沙之陽。諡文靖。
► 381篇诗文