(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晨昏:早晨和傍晚,指一天的時間。
- 畦蔬(qí shū):田園中種植的蔬菜。
繙譯
(這位師父的)居処距離我很近,我早晚都獨自前往敲門拜訪。與他閑聊時,他的言論讓鬼都心驚,靜心麪對他時,能看到天地的根本。禮法豈能束縛於我,田園裡的蔬菜都可以儅作食物。怎知在寒冷的塞外,古老的道統至今仍然存在。
賞析
這首詩描繪了詩人拜訪普願師的情景以及由此引發的感悟。詩中通過“晨昏獨釦門”表現出詩人對普願師的敬仰和頻繁拜訪。“閑談驚鬼膽,靜對見天根”則以誇張的手法突出了普願師的智慧和境界,與他交談令人驚歎,靜心麪對時能感受到深刻的哲理。“禮法豈爲我,畦蔬盡可飧”表達了一種超越世俗禮法的灑脫態度和對簡單生活的滿足。最後一句“焉知寒塞外,古道至今存”,在寒冷的塞外之地,詩人感受到了古老的道統依然存在,躰現了對傳統文化傳承的信唸。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對普願師的欽珮以及對道統的思考和追求。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文