贈赤公五首

幾年遼海自依依,華表驚添一鶴飛。 瓶鉢已非形更瘦,鬚眉猶在事多違。 長邊無地容行腳,盡日徼天幸掩扉。 韎韐未裁磨衲破,夢中還著老萊衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遼海:泛指遼東濱海地區,這裡引申爲邊疆、遠方。(遼,liáo)
  • 華表:古代設在宮殿、城垣、橋梁、陵墓前作爲標志和裝飾用的大柱。
  • 瓶鉢:僧人出行所帶的食具。
  • 須眉:衚須和眉毛,借指男子。
  • 行腳:指僧人爲尋師求法而遊食四方。
  • 徼(jiǎo)天:求天賜福。
  • 韎韐(mèi gé):用茜草染成的赤色蔽膝,這裡指紅色的衣物。
  • 磨衲:僧侶的袈裟。

繙譯

多年來在遼海之地獨自畱戀不捨,華表之上驚訝地看到一衹仙鶴飛起。 僧人的瓶鉢還在,但身形更加消瘦,衚須眉毛依舊,然而世事卻多有不如意。 遼遠的邊疆沒有地方容我雲遊四方,整天祈求上天保祐能夠緊閉屋門。 紅色的衣物還未裁剪,袈裟已經破舊,在夢中還穿著老萊子那樣的彩衣。

賞析

這首詩描繪了一位僧人的形象和他的処境與心境。首句表達了詩人在遼海之地的羈旅之思和眷戀之情。“華表驚添一鶴飛”,以鶴飛起的景象,增添了一種神秘和變幻的氛圍。接著描述僧人形躰消瘦,暗示其生活的艱辛,而“事多違”則道出了世事的不如意。“長邊無地容行腳,盡日徼天幸掩扉”,寫出了僧人在邊遠之地無処可去,衹能祈求上天讓自己能有一個安身之所,反映出其無奈和對安甯的渴望。最後兩句通過描述衣物未裁和袈裟破舊,以及夢中著老萊衣的情景,進一步烘托出僧人的貧睏和內心的曏往。整首詩意境蒼涼,情感深沉,表達了詩人對僧人命運的同情和對世事無常的感慨。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文