晚興

死去亦閒事,奈茲朝暮寒。 菊殘秋色苦,僧老梵聲乾。 遇物皆心碎,無天好眼看。 不如長閉戶,趺坐夜漫漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

奈玆:怎奈這。梵聲:誦經聲。(gān):枯竭。趺坐(fū zuò):彿教徒磐腿耑坐的姿勢。

繙譯

死去也算是件平常事,怎奈這早晚的寒冷讓人難耐。 菊花凋零,鞦天的景色顯得淒苦,年老的僧人誦經聲也變得乾涸。 遇到的事物都讓人內心破碎,沒有老天願意好好看待這世間。 不如長久地關閉門戶,在這漫漫長夜中以趺坐的姿勢度過。

賞析

這首詩描繪了一種悲涼、無奈的氛圍。詩人感慨死亡雖是平常之事,但現實中的寒冷與淒苦更讓人難以承受。菊花殘敗,鞦色苦楚,老僧的誦經聲也顯得無力,這些景象都烘托出一種蕭瑟和孤寂之感。詩人覺得世間萬物都讓人痛心,老天也不願給予一絲憐憫,於是選擇閉戶趺坐,以逃避外界的紛擾。整首詩表達了詩人對現實的不滿和對內心甯靜的渴望,其意境深沉,情感真摯,讓人感受到一種深深的無奈和悲哀。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文