(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琅玕(láng gān):形容竹之青翠,也指美玉。
- 璚(qióng):同「瓊」,美玉。
- 蒼梧:山名,舜葬之地,在今湖南寧遠縣南。此處泛指南方。
翻譯
美麗的女子獨自站在瀟湘水畔,秋風嫋嫋從北面的小洲上吹來。 她手握着青翠的竹子,江水很深,美玉般的花朵帶着露水哭泣,憂愁的痕跡顯得古老。 我心中思念的人在空曠的山谷中,她穿着翠綠色的衣袖,柔美地倚靠在寒綠的竹子旁。 雲彩隔斷了南方,思念的人還沒有到來,明月長久地照耀着那像魚鱗般的屋子。
賞析
這首詩描繪了一幅美人與墨竹水仙相互映襯的畫面,營造出一種悠遠、淒涼的意境。詩中的美人獨立於瀟湘浦,秋風嫋嫋,增添了幾分孤寂之感。手把琅玕、香璚泣露等描寫,細膩地刻畫了場景的美感與憂愁。而詩人對所思之人在空谷的描述,以及雲斷蒼梧、月明照屋的情景,更深化了思念與期待之情。整首詩通過對自然景色和人物情感的交融描寫,表達了詩人內心深處的情感和思緒,給人以空靈、哀怨的美感。