(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禦兒(yù ér):古地名,在今浙江桐鄉西南。
- 泂酌(jiǒng zhuó):從遠處酌取。
- 綆缶(gěng fǒu):汲水的繩索和瓦罐。
翻譯
御兒溪的水綠得如酒一般,從遠處酌取溪水不必費力地用繩索和瓦罐去打水。夜晚,明亮的月光彷彿融入懷中,清晨,洗漱時飄落的花香留在手中。一瓢水便能解盡整個潮水的韻味,大量的溪水如萬斛般倒瀉在縣河口。一同坐在這層層高軒之中,彷彿有冰雪生出,向來的煩躁悶熱如今哪裏還有呢?
賞析
這首詩描繪了御兒溪的美景以及詩人在溪邊的感受。詩的首句通過將溪水的顏色比作酒,生動地展現了溪水的碧綠。接下來的幾句,通過描寫夜晚的月光和清晨的花香,進一步烘托出此地環境的優美。「一瓢解盡全潮味,萬斛倒瀉縣河口」,則形象地表現了溪水的豐富和磅礴。最後,詩人說在這溪邊的軒中,感到如冰雪般的清涼,以往的煩熱都消散無蹤,表達了詩人對這一美好環境的喜愛和享受。整首詩意境清新,語言優美,給人以寧靜、清涼的感覺。