行視武夷精舍作

· 朱熹
神山九折溪,沿溯此中半。 水深波浪闊,浮綠春渙渙。 上有蒼石屏,百仞聳雄觀。 嶄巖露垠堮,突兀倚霄漢。 淺麓下縈迴,深林久叢灌。 胡然閟千載,逮此開一旦。 我乘新村船,輟棹青草岸。 榛莽喜誅鋤,面勢窮考按。 居然一環堵,妙處豈輪奐。 左右矗奇峯,躊躇極佳玩。 是時芳節闌,紅綠紛有爛。 好鳥時一鳴,王孫遠相喚。 暫遊意已愜,獨往身猶絆。 珍重舍瑟人,重來足幽伴。
拼音

所属合集

#武夷山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 武夷:武夷山。
  • 沿溯:順流和逆流。
  • 渙渙:形容水勢盛大。
  • 垠堮(yín è):邊界。
  • 突兀:高聳的樣子。
  • 霄漢:天空。
  • 胡然:爲什麼。
  • (bì):關閉。
  • 榛莽:雜亂叢生的草木。
  • 誅鋤:剷除。
  • 考按:考察。
  • 環堵:四周環着每面一方丈的土牆,形容狹小、簡陋的居室。
  • 輪奐:形容屋宇高大衆多。
  • 躊躇:徘徊,留戀。
  • :殘,盡。

翻譯

神山下的九曲溪,順流逆流在這裏各佔一半。水很深波浪很寬闊,浮着綠色春水盛大浩蕩。上面有青色石頭屏風,百仞之高顯出雄偉的景觀。高峻的岩石露出邊界,高高聳立緊靠着天空。淺的山麓下迂迴環繞,深深的樹林長久地叢生灌木。爲什麼關閉了千年,到這時才一下子開啓。我乘坐新造的船,停下船槳在青草岸邊。雜亂的草木讓人歡喜能被剷除,審視這裏的地形。居然是一個小小的區域,美妙之處哪裏是高大衆多所能形容。左右矗立着奇特的山峯,徘徊留連是極好的賞玩。這時花節將盡,紅的綠的紛繁中還有燦爛之處。好看的鳥不時鳴叫一聲,遠遊的王孫相互呼喚。暫且遊玩心意已經滿足,獨自前往卻還有羈絆。鄭重地與捨棄瑟的人告別,再來會有足夠的幽靜相伴。

賞析

這首詩描繪了武夷山的壯麗景色和獨特氛圍。詩中生動地展現了九曲溪的波瀾壯闊、山岩的雄偉峭拔、草木的繁茂以及山峯的奇特,營造出一種古樸、幽靜又充滿生機的意境。作者用細膩的筆觸刻畫了山水之美,如「水深波浪闊,浮綠春渙渙」寫出了春水的浩大與生機勃勃。「左右矗奇峯,躊躇極佳玩」則表現了山峯的奇峻以及對其的欣賞讚嘆之情。同時,通過「榛莽喜誅鋤」「暫遊意已愜」等句,也傳達出作者遊覽時的滿心歡喜。全詩情景交融,讓人彷彿身臨其境,感受到了武夷山獨特的魅力。

朱熹

朱熹

朱熹,字元晦、一字仲晦,號晦庵、晦翁、考亭先生、雲谷老人、滄洲病叟、逆翁。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生於南劍州尤溪。19歲進士及第,曾任荊湖南路安撫使,仕至寶文閣待制。爲政期間,申敕令、懲奸吏、治績顯赫。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最傑出的弘揚儒學的大師。 ► 1476篇诗文