(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西山:指西邊的山。
- 弱水:古代神話傳說中稱險惡難渡的河海。「弱」讀音爲「ruò」。
- 蕭爽:清淨閒適。
- 雲岑(cén):雲霧繚繞的山峯。
翻譯
西邊山上的雪有一丈深,北風吹倒了高大的松樹。千座山崖無人,虎豹都不見蹤影,半夜裏有客,只聽到烏鴉和老鷹的叫聲。在這高樓之上此時最是思念,那隔着大海的遙遠地方知道難以尋覓。我這凡身俗體感覺更加清淨閒適,只願能借助黃鶴棲息在那雲霧繚繞的山峯之上。
賞析
這首詩描繪了雪後的西山景象以及詩人的感受和願望。詩的前兩句通過「西山白雪一丈深」和「北風吹倒長松林」,生動地展現了西山雪深和風大的情景,給人以寒冷、壯闊的感覺。「千崖無人虎豹死,中夜有客烏鳶吟」則進一步烘托出環境的冷清和寂靜。接下來,詩人表達了對西山道人的思念,以及對那遙遠而難以到達的地方的感慨。最後兩句,詩人表達了自己希望擺脫塵世的紛擾,尋求寧靜和超脫的願望,借「願借黃鶴棲雲岑」表達了對高遠境界的嚮往。整首詩意境蒼涼幽深,情感真摯,語言簡潔而富有表現力。