(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青娥:本指美女,這裏指嫦娥。(蛾:é)
- 紫鸞:傳說中神鳥。
- 更闌:更深夜盡,深夜。(闌:lán)
- 莽莽:形容原野遼闊,無邊無際。
- 瓊樹:神話傳說中的仙樹,這裏指樹木被雪覆蓋的美景。
- 玉盤:喻明月。
翻譯
看不到嫦娥駕馭着紫鸞而來,我獨坐着,滿懷愁緒,直至深夜。山河廣闊,在迷茫中好似仙樹般,風雨昏暗,讓明月也消失不見。梁苑的池臺白白地度過這個夜晚,漢家的宮殿清冷得讓人受不了。想要知道哪裏的秋光美好,到天柱峯頭去看一看吧。
賞析
這首詩以中秋無月爲背景,抒發了詩人的愁思和對美好秋光的嚮往。首聯通過描繪自己孤獨愁坐的情景,表現出中秋無月的遺憾和失落。頷聯以山河莽莽和風雨冥冥進一步烘托出陰沉的氛圍,明月的消失更增添了一種迷茫之感。頸聯則將目光轉向梁苑池臺和漢家宮殿,強調了這個夜晚的空虛和寒冷。尾聯筆鋒一轉,提出到天柱峯頭尋找美好秋光,給人以一絲希望和憧憬。整首詩意境深沉,情感真摯,通過對自然景象和歷史遺蹟的描繪,傳達出詩人複雜的內心世界。