塞下曲

· 謝榛
朔雲黯淡古今愁,十月交河凍不流。 鐵馬無聲關塞靜,征夫月下唱梁州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞下曲:古代詩歌體裁,多描寫邊塞生活和戰爭情景。
  • 朔雲:北方的陰雲,形容天色陰沉。
  • 黯淡:陰暗不明,引申爲心情壓抑。
  • 交河:古代中國西北的一條河流,在今新疆吐魯番附近。
  • 凍不流:形容河水因嚴寒而結冰,無法流動。
  • 鐵馬:披甲的戰馬,代指騎兵。
  • 關塞:邊關要塞,軍事防禦工事。
  • 梁州:古代音樂名曲,這裏泛指軍中的歌曲。

翻譯

北方的天空陰沉沉的,彷彿承載着千年的憂鬱,十月的交河已經結冰,不再流淌。戰馬在寂靜的關塞上悄然無聲,戍邊的士兵在月光下唱起了《梁州》這樣的軍歌。

賞析

這首詩通過描繪邊塞的景象,展現了邊疆戰士的生活與情感。"朔雲黯淡古今愁"一句,以陰沉的天氣象徵邊關的艱苦和歷史的沉重。"十月交河凍不流"則寫出環境的嚴酷,河水凍結,如同戰士們心中的堅毅與決心。"鐵馬無聲關塞靜",通過靜態的描繪,表現出夜晚的安寧和戰爭的暫時平靜。最後,"征夫月下唱梁州",以士兵在月下的歌聲,傳遞出他們堅韌的鬥志和對家鄉的思念,也使得整首詩充滿了悲壯而昂揚的情感。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文