贈張兼善

· 藍仁
贈人相識自平川,乂會鬆軒炙石泉。 惆悵望雲懷故舊,周流觀世避英賢。 河圖擬究成書際,羲易應參未畫前。 頗訝華山陳處士,白雲深處至今眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乂(yì):治理,安定。
  • 鬆軒:植有松樹的住所。
  • 炙(zhì):烤。
  • 石泉:山石中的泉流。
  • 惆悵(chóu chàng):因失意或失望而傷感、懊惱。
  • 望雲:比喻思念遠方的親人。
  • 周流:到處流浪;四處漂泊。
  • 河圖:伏羲通過黃河中浮出龍馬身上的圖案,與自己的觀察,畫出的「八卦」,而龍馬身上的圖案就叫做「河圖」。
  • 羲易:伏羲氏所創作的《易經》。

翻譯

在平川之地與你相識並相贈,又在鬆軒一同烤石泉之水。 心懷憂傷望着雲彩思念故交舊友,四處漂泊觀察世間迴避英才賢士。 想要探究河圖差不多要寫成書的時候,伏羲創作的《易經》應該在天地未形成之前就去參悟。 很是驚訝華山的陳處士,在白雲深處至今安睡。

賞析

這首詩是作者贈給張兼善的作品。首聯回憶了與友人相識相聚的情景。頷聯表達了作者對故舊的思念以及對世事的感慨,流露出一種避世的情緒。頸聯提到對河圖和羲易的思考,展現了作者對古代文化和哲學的探討。尾聯以華山陳處士在白雲深處安睡作結,給人一種超脫塵世的感覺。整首詩意境深遠,情感複雜,既有對友情的珍視,又有對人生和世事的思考,同時還蘊含着一種對寧靜超脫境界的嚮往。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文