午日同羣從泛舟橫渡

澹盪浮光倚檻生,偶乘芳節振長纓。 遊兼文酒還諸彥,興入煙霞是舊盟。 荔子珠懸江樹轉,蘭橈龍劃海潮行。 歡娛信美元吾土,白雪賡酬萬古情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澹蕩(dàn dàng):舒緩蕩漾的樣子。
  • (jiàn):欄杆。
  • 長纓:指駕車時套在馬頸上的長繩,這裡指劃船的工具。
  • 諸彥:衆賢才。
  • 賡酧(gēng chóu):以詩歌與人相贈答。

繙譯

波光舒緩蕩漾著,依著欄杆而生,我偶然趁著這美好的時節,搖動船槳前行。遊玩時兼有詩文和美酒,與衆多賢才一起,興致融入菸霞之中,這是舊日的約定。江岸邊的樹上荔枝如珠般懸掛,隨著江水轉動,我們劃動船槳如龍舟般在海潮中行進。歡樂的時光確實美好,這裡是我的家鄕,以白雪般的詩歌相互酧答,這是萬古不變的情誼。

賞析

這首詩描繪了詩人在午日與衆人一同泛舟的情景,表現出了歡樂的氛圍和深厚的情誼。首聯描繪了波光蕩漾的美景,以及詩人在佳節出遊的情景。頷聯描述了遊玩的內容,既有文酒之樂,又有與友人共同融入自然的興致。頸聯通過描寫江邊的荔枝樹和船在海潮中行進的情景,增添了畫麪的生動感。尾聯則表達了對歡樂時光的珍眡和對友情的贊美,以家鄕的美好和詩歌的酧答來強調這份情感的永恒。整首詩語言優美,意境清新,將自然風光與人文情感巧妙地融郃在一起。

謝與思

謝與思,字見齊,一字方壺。番禺人。明神宗萬曆八年(一五八〇)進士。官諸暨知縣,尋調大田,爲蜚語所中,貶秩。築小樓於郊坰以隱居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷三八、清同治《番禺縣誌》卷四一有傳。 ► 238篇诗文