北望

衣冠高起北雲間,一水盈盈隔醉顏。 自有茅堂供午倦,不勞清夢隋燕關。 山中宿鳥飛呼劇,洞外龍歸日夕閒。 白馬金鞍枉心性,荔枝盧橘亦從歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 衣冠:指縉紳、士大夫。“冠”在這裡讀作“guān”。
  • 盈盈:形容清澈的樣子。
  • 醉顔:醉後的容顔。
  • 茅堂:茅草蓋的堂屋。
  • :通“隨”,跟從,隨著。“隋”在這裡讀作“suí”。
  • 燕關:指山海關。
  • :激烈,喧閙。
  • :同“閑”,悠閑。

繙譯

士大夫們高高在上,如在北地的雲層之間,那清澈的水流隔開了我帶著醉意的容顔。 我自有茅草屋堂可供中午疲倦時休憩,不必勞神在清夢中追隨前往山海關。 山中棲息的鳥兒飛鳴喧閙,洞外的龍在傍晚時分自在悠閑地歸來。 那騎著白馬、配著金鞍的生活是枉費心性,荔枝和盧橘也能讓我感到愉悅歡暢。

賞析

這首詩通過描繪北方的景象和表達自己的心境,展現了一種對甯靜自在生活的曏往。詩的首聯通過“衣冠高起北雲間”描繪了士大夫們的高高在上,與自己被“一水盈盈”隔開,形成一種對比。頷聯表達了詩人對閑適生活的滿足,不需要去追求那些虛幻的夢想。頸聯以山中宿鳥和洞外龍的自在,進一步強調了自然的甯靜與美好。尾聯則表明了詩人對物質享受的淡泊,認爲簡單的荔枝和盧橘也能帶來快樂。整首詩意境清新,語言簡潔,表達了詩人對生活的一種獨特感悟。

謝與思

謝與思,字見齊,一字方壺。番禺人。明神宗萬曆八年(一五八〇)進士。官諸暨知縣,尋調大田,爲蜚語所中,貶秩。築小樓於郊坰以隱居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷三八、清同治《番禺縣誌》卷四一有傳。 ► 238篇诗文