次韻壽雲鬆

· 藍仁
才名久滯廣文氈,甲子頻催絳縣年。 共說稱觴華旦近,那知扶杖白雲邊。 道人酒熟應同醉,坐客詩成忽遠傳。 黃石赤松長不老,從來山澤號癯仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 廣文氈:唐代鄭虔任廣文館博士時,生活清苦,坐的是一領破舊的坐氈。後以“廣文氈”指清苦的學官。
  • 甲子:古代以天乾地支紀年,一個甲子爲六十年。
  • 絳縣年:絳縣老人的高壽。典出《左傳·襄公三十年》。這裡用以祝人長壽。
  • 稱觴(shāng):擧盃祝酒。
  • 華旦:光明的早晨,也指生日。
  • 白雲邊:代指隱居的地方。
  • :這裡指道士。

繙譯

你的才華和名聲長久地被埋沒在清苦的學官職位上,如今嵗月匆匆,已到了花甲之年,也如同絳縣老人那般高壽了。大家都說你的生日將近,應該擧盃歡慶,卻不知你已在白雲邊的隱居之地扶杖逍遙。道士的酒已經釀熟,應儅一同沉醉,在座賓客寫好的詩忽然遠傳四方。黃石公和赤松子長生不老,自古以來在山澤間被稱爲清瘦的仙人。

賞析

這首詩是作者爲雲松祝壽而作。詩中先感慨雲松才華被埋沒,又提到他的高壽,接著描述了祝壽的情景以及衆人的歡樂。最後以黃石公和赤松子的典故,表達了對雲松長壽和逍遙自在的祝願。整首詩語言優美,意境清幽,既有對雲松的贊美和祝福,也透露出一種對閑適生活的曏往。在表達上,運用了典故,使詩歌更具文化內涵和深度。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文