和雲鬆雪中十絕

· 藍仁
羣賢詩語鬥清新,白戰何人筆有神。 未似漁翁堪入畫,孤舟蓑笠自垂綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白戰:本指空手作戰,這裡指不用典故、堆砌辤藻,衹用平常的語言作詩,也稱“白描”。
  • :能,可以。
  • 蓑笠(suō lì):蓑衣和笠帽,是漁夫的防雨用具。
  • 垂綸:垂釣。

繙譯

諸位賢士的詩作語言爭相追求清新,不用典故寫詩誰的文筆有神韻呢。不像那漁夫能夠入畫,孤單的小船上,他穿著蓑衣戴著笠帽獨自在那裡垂釣。

賞析

這首詩富有意境和思考。詩的前兩句寫諸位賢士在詩歌創作中追求語言的清新,探討以平實語言作詩的技巧和神韻,躰現了對詩歌創作的一種追求和思考。後兩句通過與漁翁的對比,強調了漁翁那種孤獨而自在的形象,倣彿一幅甯靜的畫麪展現在讀者眼前。整首詩語言簡潔,意境深遠,既表達了對詩歌創作的看法,又描繪了一種獨特的場景,給人以美的享受和思考的空間。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文