寄蘇明遠

· 藍仁
釣船移向夕陽邊,春水桃花綠滿川。 一曲漁歌聊自樂,晚風休爲世人傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 釣船:漁船。
  • :河流,這裏指水域。

翻譯

漁船緩緩地移向夕陽的旁邊,春天的江水映照着桃花,綠色佈滿了整個水域。唱着一曲漁歌,姑且自我娛樂一番,希望夜晚的風不要把這歌聲傳給世間的其他人。

賞析

這首詩描繪了一幅春日江邊漁人自得其樂的畫面。詩的前兩句通過「釣船」「夕陽」「春水」「桃花」「綠滿川」等景象,展現出了春天江邊景色的美麗與生機。後兩句則着重表達了漁人的心境,他唱着漁歌自我娛樂,不希望自己的快樂被世人所幹擾,體現了一種追求寧靜、自在的生活態度。整首詩語言簡潔,意境優美,傳達出了詩人對閒適生活的嚮往和對世俗紛擾的超脫。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文