(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重九:農曆九月九日,重陽節。
- 董戶部子才:姓董的戶部官員,字子才。
- 鄴(yè):古地名,在今河北省臨漳縣西。
- 餞別:設酒食送行。
- 北園:可能是一個園林的名字。
- 上客:尊貴的客人。
- 論交:結交朋友。
- 高臺:高的樓臺。
- 劍歌:彈劍而歌。
- 白雁:候鳥。
- 黃花:菊花,重陽節有賞菊的習俗。
- 聚散:相聚和分別。
- 草樹:草木。
- 西看:向西眺望。
- 悽晚照:在傍晚的陽光下顯得淒涼。
- 關山:關隘和山川,指路途險阻。
- 青雲:比喻高官顯爵或喻遠大的抱負和志向。
- 功名念:對功名的追求和想法。
- 匡時:拯救時局,使國家安定。
翻譯
尊貴的客人前來結交,酒樽已空,在高臺上送別,劍歌豪邁雄壯。 在高臺上向外眺望,看到半天中的白雁,在重陽節裏,菊花見證着人們的聚散。 向西看去,草木在傍晚的陽光下顯得淒涼,向北走去,秋風急切地吹過關山。 大家都懷着高遠的志向,看重功名,動不動就說起拯救時局的時候會有不同的看法。
賞析
這首詩描繪了重陽節在鄴地北園爲董子才餞別的情景。詩的首聯通過描述賓主交杯暢飲後酒樽已空,以及在高臺上豪邁送別的劍歌,營造出一種熱烈而豪放的氛圍。頷聯以白雁和黃花爲意象,既點明瞭時節,又烘托出聚散離合的情緒。頸聯通過描寫西邊草木在晚照下的淒涼之景和北去關山中急切的秋風,增添了幾分蕭瑟之感。尾聯則表達了人們對功名的追求和對拯救時局的不同看法,展現了他們的志向和抱負。整首詩意境蒼涼,情感豐富,既體現了離別之情,又蘊含着對時事的關注和對未來的期望。