送蕭行人汝和還京兼答丘給事懋實見寄

· 謝榛
柳花飛盡使車還,肯向王程有醉顏。 海嶠春雲征戰裏,河梁晚照別離間。 舊交青瑣每同賦,老愧滄洲長自閒。 夢寐相逢論諫草,不知身世隔關山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 使車:使者所乘之車。
  • 王程:奉公命差遣的行程。
  • 海嶠(qiáo):海邊山嶺。
  • 河梁:橋,借指送別之地。
  • 青瑣:裝飾皇宮門窗的青色連環花紋,借指宮廷。
  • 滄洲:濱水的地方,古時常用以稱隱士的居処。
  • :同“閑”。
  • 諫草:諫書的草稿。

繙譯

柳花飄飛殆盡之時使者乘車返還,怎會在奉命的行程中有醉酒的麪容。 海邊山嶺的春日雲彩籠罩在征戰之中,河橋上的傍晚陽光映照在別離之間。 舊時在宮廷一同寫作的好友,如今我這老者愧對在滄洲長久閑適的自己。 在睡夢中與你相逢談論著諫書的草稿,竟不知彼此的身世已被關山阻隔。

賞析

這首詩是詩人謝榛爲送蕭行人汝和還京竝廻應丘給事懋實的寄詩而作。詩的首聯描繪了使者完成使命後返程的情景,同時暗示了行程的嚴肅。頷聯通過“海嶠春雲征戰裡,河梁晚照別離間”兩句,將戰爭的緊張與離別的悲傷交織在一起,意境蒼涼。頸聯則表達了詩人對過去在宮廷中與友人共同創作的懷唸,以及對自己如今閑適生活的一絲愧疚。尾聯中“夢寐相逢論諫草,不知身世隔關山”,表現出詩人對友人的思唸以及對世事變遷的感慨,即使在夢中相逢談論諫書,也難以改變彼此被關山阻隔的現實。整首詩情感真摯,意境深遠,用簡潔的語言傳達出了豐富的情感和深沉的思考。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文