(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉京:道家稱天帝所居之処,這裡泛指京都。(玉:yù;京:jīng)
繙譯
心愛的人在遠方種植菊花,鞦天到了,菊花開得正盛,使得我加倍地思唸他。在京城的他沉醉於菊花酒中,卻看不見故鄕那被霜露侵襲的菊花枝。
賞析
這首詩以菊花爲線索,表達了對遠方愛人的思唸之情。詩的前兩句通過“郎種菊花”和“花發倍相思”,將種植菊花的行爲與思唸之情緊密聯系起來,表現出詩人對遠方愛人的牽掛。後兩句則通過對比,寫出身処京城的愛人沉醉於菊花酒中,卻無法感受到故鄕菊花所經歷的霜露,進一步加深了詩人的思唸和感慨。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對菊花的描寫,烘托出了濃鬱的相思之情。