(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 把袂(mèi):拉住衣袖,表示親暱。
翻譯
坐着車馬從西邊的澤州而來,思念着你卻已十年沒有相見。此次相逢我們拉住彼此的衣袖,心中滿是悲傷感慨,明亮的月光下,我們兩個都已白髮蒼蒼。
賞析
這首詩語言簡潔,情感真摯。詩人與友人分別已久,「思君不見十經秋」體現出了時間的漫長和思念的深沉。「相逢把袂成悲感」描繪了重逢時的複雜心情,既有喜悅,又有對時光流逝的感慨。最後一句「明月當前兩白頭」,以明月爲背景,烘托出兩人的衰老和歲月的無情,給人一種悲涼之感。整首詩通過簡潔的語言,深刻地表達了詩人對友人的思念以及對時光易逝的嘆息。