寄謝平瀧主人

尋芳偶爾到瀧中,繫馬衡門醉碧叢。 歸去月明何處夢,夜深依舊照詩筒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lóng):急流的水。
  • 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
  • 詩筒:日常吟詠唱和書於詩箋後,可供插放的用具。多以竹製,取清雅之意。

翻譯

我爲尋花偶爾來到瀧中,將馬系在簡陋屋舍前,沉醉於碧綠的草叢之中。歸去之後,在明月照耀下我會夢到何處呢?夜深時月光依舊照着我的詩筒。

賞析

這首詩語言簡潔明快,意境清新自然。詩人用「尋芳」「醉碧叢」等詞語,生動地描繪了在瀧中游玩時的愜意與暢快。「歸去月明何處夢」一句,流露出詩人對美好時光的留戀以及對未來的一絲迷茫,而「夜深依舊照詩筒」則表現出詩人對詩歌創作的熱愛,即使在夜深人靜時,詩筒依然在月光下靜靜地陪伴着他,體現了詩人的文人情懷。整首詩情景交融,給人以美的享受。

謝元汴

謝元汴,至肇慶謁桂王,復授兵科給事中。次年,奉命募兵平遠。桂王西奔不返,遂奉母隱居豐順大田泥塘。亂定,還居潮州郡城。母卒,披緇入臺灣,不知所終。有《燼言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂詩集》、《和陶》、《霜吟》諸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 292篇诗文