(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鼙鼓(pí gǔ):中國古代軍隊中用的小鼓,漢以後亦名騎鼓。
- 魏絳:春秋時晉國大夫。他曾力主和戎,爲晉悼公採納,消除了邊患,使晉國出現了「八年之中,九合諸侯」的興盛局面。這裏借指蘇允吉的功績。
翻譯
在深山的白草叢中放牧駿馬,聽不到戰鼓在西風吹拂下震動的聲音。 老兵們悠閒地坐在斜陽之下,都在談論着今年秋天如同魏絳一般的蘇允吉的功績。
賞析
這首詩描繪了一個邊境安寧的場景。詩的前兩句通過「牧馬深山」「不聞鼙鼓」,表現出邊境地區的和平寧靜,沒有戰爭的喧囂。後兩句則通過「老兵閒坐」「盡說今秋魏絳功」,側面烘托出蘇允吉的功績,他的努力使得邊境得以安寧,人們能夠享受和平的生活。整首詩語言簡潔,意境優美,以景襯情,表達了對和平的嚮往和對有爲之士的讚美。