(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 軹(zhǐ)裏:戰國時刺客聶政的鄉里,在今河南省濟源市東南。
- 浩嘆:長嘆,大聲嘆息。
翻譯
在聶政的家鄉軹裏,只剩下鳥雀在憂愁,夕陽依舊對着荒涼的墳墓。大丈夫爲了一個承諾將生死置之度外,在秋風中我不禁長嘆不已,眼前的萬千樹木似乎也在爲此而嘆息。
賞析
這首詩通過描寫聶政墓的荒涼景象,表達了對聶政這位重諾輕生的大丈夫的敬仰和感慨。首句「軹裏空餘鳥雀愁」,以鳥雀的憂愁來烘托出聶政墓的孤寂和荒涼。第二句「依然落日對荒丘」,進一步強化了這種荒涼的氛圍,落日與荒丘相對,更增添了一種悲壯之感。後兩句「丈夫一諾輕生死,浩嘆風前萬木秋」,則是對聶政精神的讚美,他爲了信守承諾,不惜犧牲自己的生命,這種精神令人欽佩,詩人在秋風中長嘆,也讓讀者感受到了他對聶政的敬仰之情以及對這種精神的深沉思考。整首詩意境蒼涼,情感真摯,將歷史與現實、景物與情感融爲一體,具有很強的感染力。