(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昭覺禪院:寺院名。
- 柯(kē):樹枝。
- 疏狂:豪放,不受拘束。
- 閒:同「閒」。
- 禪侶:參禪的夥伴。
- 薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿,皆爲香草。此處借指隱者或高士的住處。
翻譯
不懼怕冒着風雨,因爲這地方美妙,我們特意路過此地。 道路溼滑,人們走過留下痕跡,樹林寒冷,鳥兒棲息在樹枝上。 我因醉酒而更加豪放不羈,年老多病反而有了許多閒暇時光。 更想要尋找參禪的夥伴,在青山之中與他們共同隱居。
賞析
這首詩描繪了詩人在雨中經過昭覺禪院的情景和感受。首聯表明詩人不懼風雨,前來此地,顯示出對這地方的喜愛。頷聯通過描寫徑滑人跡和林寒鳥棲,營造出一種清冷的氛圍。頸聯表達了詩人豪放的性情以及因年老多病而擁有較多閒暇的現狀。尾聯則抒發了詩人想要尋找禪侶,共同在青山中隱居的願望,體現了他對閒適、寧靜生活的嚮往。整首詩意境清幽,語言簡潔,情感真摯,表達了詩人對自然和禪意的追求。