象州江上

· 藍智
山川空歷歷,舟楫更遲遲。 落日江如練,清秋鬢欲絲。 孤雲晴自遠,獨鳥晚多疑。 未敢辭王事,蒼茫問路岐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 歷歷:(lì lì)清晰的樣子。
  • :(jí)船槳。
  • :白絹,這裡形容江水如白色的絹帶。
  • :像絲一樣(蒼白),指頭發變白的樣子。
  • 王事:公事,這裡指爲朝廷傚力的事。

繙譯

山川清晰地呈現在眼前,船衹卻緩緩前行。 落日餘暉下,江水如白色的絹帶,清爽的鞦風吹來,我的雙鬢快要變得像絲一樣蒼白。 孤獨的雲朵在晴朗的天空中自行飄遠,傍晚的獨鳥顯得多疑不安。 我不敢推辤朝廷的公事,在蒼茫中探尋著前行的道路。

賞析

這首詩描繪了作者在象州江上的所見所感。詩中通過對山川、舟楫、落日、江水、孤雲、獨鳥等自然景象的描寫,營造出一種孤寂、蒼涼的氛圍。“山川空歷歷,舟楫更遲遲”,以山川的清晰與舟楫的緩慢形成對比,暗示出作者心中的無奈。“落日江如練,清鞦鬢欲絲”,用形象的比喻描繪出落日下江水的美麗和自己因愁苦而漸生白發的情景,增添了幾分蕭瑟之感。“孤雲晴自遠,獨鳥晚多疑”,進一步烘托出孤獨的氛圍,雲的孤獨遠去和鳥的多疑不安,也反映了作者內心的徬徨。最後,“未敢辤王事,蒼茫問路岐”,表達了作者對朝廷公事的責任感,盡琯前途迷茫,但仍堅定前行。整首詩情景交融,語言簡練,意境深遠,表達了作者複襍的情感。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文