(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 北園:北邊的園林。
- 酒伴:一起喝酒的夥伴。
- 北林:泛指北邊的樹林。
- 改席:更換席位。
- 芳樹:芳香的樹木。
- 鳴琴:彈琴。
- 碧流:清澈的水流。
- 迥(jiǒng):遠。
- 斷煙:孤煙,離別的煙。
翻譯
花開時節招來酒友,多次在北林遊玩。 更換座位依靠着芳香的樹木,對着清澈的流水彈琴。 天空高遠,微小的月亮升起,沙岸遙遠,孤獨的炊煙飄浮。 明日還要趁着興致,到杜若洲去垂竿釣魚。
賞析
這首詩描繪了作者與友人在北園夜酌的情景,充滿了閒適與詩意。詩中通過「花時」「芳樹」「碧流」「微月」「斷煙」等自然景象的描寫,營造出一種優美、寧靜的氛圍。首聯點明瞭時間和事由,即花開時節與友人一同遊玩、飲酒。頷聯描述了他們換座依樹、臨流彈琴的愜意場景。頸聯則進一步描寫了高遠的天空、初升的月亮以及遠處沙岸上飄浮的炊煙,展現出一幅寧靜的畫面。尾聯表達了作者對明日繼續乘興遊玩、垂竿釣魚的期待。整首詩語言簡潔明快,意境清新,表達了作者對自然美景的喜愛和對閒適生活的享受。