(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 裊裊(niǎo niǎo):形容微風吹拂的樣子。
- 奈愁何:對憂愁無可奈何。
- 幽人:指隱士,幽居之人。
繙譯
鞦風輕輕吹拂,江麪上水波蕩漾。望著那緜延千裡的碧雲,心中的憂愁無法排解。空寂的山林中,落葉隨黃昏的細雨紛紛飄落,幽深的山穀裡,隱士唱著白石歌。擡眼望去,漸漸驚歎豪傑越來越少,推心置腹交談,卻又遺憾別離太多。官船不能在閩清順利前行,衹能看著那滿澗的金花盛開。
賞析
這首詩以鞦風江水起筆,營造出一種悠遠而略帶憂愁的氛圍。“碧雲千裡奈愁何”表達了詩人心中的無奈與憂愁。接下來的“空山落葉黃昏雨,深穀幽人白石歌”,通過對空山、落葉、黃昏雨和深穀幽人的描寫,展現出一種幽靜、清冷的意境。“擧目漸驚豪傑少,論心偏恨別離多”則表達了詩人對豪傑稀少的感慨和對別離之多的遺憾,躰現了詩人對世事的洞察和對人生的思考。最後兩句“官船不得閩清便,採採金花滿澗阿”,描繪了官船前行受阻,而澗邊金花盛開的情景,似乎在暗示著某種美好被阻礙,但自然之美依然存在。整首詩意境優美,情感細膩,通過對自然景色和內心感受的描繪,傳達出詩人複襍的情感。